Saturn

Sarah Chiche

Traducció de: Anna Casassas Figueras
Antípoda, 64
Data de sortida: Juny del 2022
ISBN: 978-84-17339-93-7
Enquadernació: Rústica
Format:
127x200 mm
Núm. de pàgines: 
216 pàgines
Preu:
18,95 euros

Saturn parla de la mort d'un home de trenta-quatre anys que deixa òrfena una nena de quinze mesos. És un fresc del dolor d'aquesta filla quan, amb el temps, prova d'entendre l'absència del pare i el terratrèmol de disputes familiars, mentides i versions d'una història que no li han explicat mai sencera. És, també, un retrat d'una família i una època marcades per la guerra d'Algèria, pel trastorn mental i pel pes que cadascú carrega sobre les generacions següents.

Sarah Chiche reflexiona sobre l'exili i el dol, i sobre tots aquells relats que ens expliquem a nosaltres mateixos per poder seguir endavant. Amb un llenguatge ric i elegant en les formes, aquesta novel·la captiva per la seva profunditat emocional.

«Cada pàgina crema.» Le Monde des Livres

Sarah Chiche

Sarah Chiche (París, 1976) és escriptora, psicòloga i psicoanalista i actualment es dedica a escriure guions de cinema. Ha publicat nombrosos assajos on explora qüestions com la melancolia, el dol i l'existència, i també sobre el cinema de Michael Haneke. És autora de L'inachevée (2008) i L'emprise (2010), i amb la seva tercera novel·la, Les enténébrés (Seuil, 2019), va ser finalista del Premi Anaïs Nin i va guanyar el Premi de la Closerie des Lilas 2019. Saturn (2020) li va valdre la nominació al premi literari del diari Le Monde, al Premi Goncourt, al Goncourt des Lycéens, al Premi Fémina, al Premi Médicis i al Gran Premi de Narrativa de l'Acadèmia Francesa, i a més va guanyar els premis Roman News i Rive Gauche. És, també, la primera obra de Sarah Chiche traduïda al català.

Traducció d'Anna Casassas

Anna Casassas Figueras, llicenciada en dret, fa anys que es dedica exclusivament a la traducció literària del francès i l'italià al català. Ha rebut el Premi Mots Passants de la Universitat Autònoma de Barcelona per la millor traducció publicada el 2009 pel llibre, escrit originalment en francès, Manuscrit trobat a Saragossa, de Jan Potocki (Quaderns Crema), i l'any 2010 obté el Premi Vidal Alcover de l'Ajuntament de Tarragona pel projecte de traducció d'El sopar de cendra, de Giordano Bruno (Edicions de 1984, 2014). L'any 2016 obté el Premi Trajectòria atorgat per l'Associació d'Editors en Llengua Catalana, i el 2019, el Premi Nacional Joan Coromines de la Coordinadora d'Associacions per la Llengua Catalana, en reconeixement a la seva activitat en favor de la llengua i la cultura del nostre país.

ALTRES TÍTOLS A PERISCOPI TRADUÏTS PER ANNA CASASSAS

- RÀDIO I TELEVISIÓ -


TAMBÉ US PODEN AGRADAR:

LES NOSTRES RIQUESES

Kaouther Adimi

LA CAMPANA DE VIDRE

Sylvia Plath

PER QUÈ SER FELIÇ QUAN PODRIES SER NORMAL?

Jeanette Winterson

PEDRES A LA BUTXACA

Kaouther Adimi

EDICIONS DEL PERISCOPI SLU
Còrsega, 371, 6è
08037 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.