The Leftovers

Tom Perrotta

SEGONA EDICIÓ

Traducció de: Marta Pera Cucurell
Antípoda, 8
Data de sortida: Juny 2014
ISBN: 978-84-941737-1-4
Enquadernació: Rústica
Format:
140x210 mm
Núm. de pàgines: 
409 pàgines
Preu: 
19,00 euros

Milions de persones han desaparegut de la Terra de cop i volta. Sense avís. Sense motiu. Alguns dels que queden hi busquen explicacions científiques, però els més fanàtics creuen que es tracta d'un esdeveniment religiós i proliferen tota mena de sectes. En Kevin Garvey, l'home concret davant l'abstracció, procura mantenir una aparença de normalitat malgrat que la seva pròpia família s'està desintegrant: la seva dona s'ha unit al Residu Culpable, una secta local que traspua problemes, i el seu fill Tom segueix un profeta anomenat Sant Wayne. Només queda la seva filla, la Jill; però ja no és la noia dolça que ell coneixia.

The Leftovers és una novel·la pertorbadora i emotiva que ens parla de la facilitat amb què la fe pot conduir al fanatisme, i de com persones normals reaccionen davant de fenòmens extraordinaris.

Tom Perrotta

Tom Perrotta (Newark, New Jersey, 1961) és professor d’escriptura creativa a les universitats de Yale i Harvard. És l’autor, entre altres, d’Election i Little Children, que han estat pel·lícules nominades a l’Oscar al millor guió adaptat, així com al Globus d’Or i el premi BAFTA també al millor guió adaptat, entre altres reconeixements. Les novel·les de Perrotta tracten de gent ordinària atrapada en vides que mai no haurien imaginat i on el món està sempre fora del seu control, tal com demostra a l’obra que presentem en aquesta edició, The Leftovers, que ens permet descobrir en català un autor que la crítica ha definit com «el John Steinbeck de la perifèria» i el «Txékhov americà».

The Leftovers va ser considerat un dels millors llibres de l’any 2011 per Kirkus Reviews, Amazon.com, GQ, NPR, The Washington Post, The Seattle Times, O, The Oprah Magazine, The San Francisco Chronicle, The Miami Herald i The Book Page, a més de ser un dels Notable Books del New York Times. El mes de juny de 2014 la cadena HBO estrenarà una sèrie basada en la novel·la.

Traducció de Marta Pera Cucurell

Marta Pera Cucurell va néixer a Mataró i es dedica professionalment a la traducció literària i audiovisual. Ha traduït documentals, sèries i pel·lícules per a la televisió i el cinema, i més d’un centenar d’obres de narrativa i poesia. És llicenciada en filologia anglogermànica i entre els autors que ha traduït figuren Virginia Woolf, Katherine Mansfield, Sylvia Plath, Emily Brontë, Doris Lessing, Margaret Atwood, Karen Russell, Henry James, Joseph Conrad, William Faulkner, Vladimir Nabokov, Harold Pinter, John Irving, John Berger, Robert Musil, Franz Kafka, Peter Handke, entre molts altres. Ha rebut el Premi Jordi Domènech de Traducció de Poesia per l’obra Mestre de disfresses de Charles Simic (Eumo, 2014) i el Premi Recvll de poesia per l’obra La quinta essència de la pols (Pagès, 2019). La podeu trobar al blog Entre dos clars.


ALTRES TÍTOLS A PERISCOPI TRADUÏTS PER MARTA PERA

TAMBÉ US PODEN AGRADAR:

APRENDRE A PARLAR AMB LES PLANTES

Marta Orriols

ÀNIMA

Wajdi Mouawad

ATRAPA LA LLEBRE

Lana Bastašić

A L'HORITZÓ

Hernán Díaz

EDICIONS DEL PERISCOPI SLU
Còrsega, 371, 6è
08037 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.