A la cambra fosca

Susan Faludi

Traducció de: Josep Alemany
Astrolabi, 4
Data de sortida: Febrer del 2018
ISBN: 978-84-17339-06-7
Enquadernació: Rústica
Format:
140x210 mm
Núm. de pàgines: 
512 pàgines
Preu:
20,90 euros

L’escriptora i periodista Susan Faludi guarda el record del seu pare, amb qui fa anys que no té contacte, com el d’un home masclista, distant i fins i tot agressiu. Però quan s’assabenta que als setanta-sis anys s’ha sotmès a una operació de canvi de sexe decideix viatjar a Budapest per descobrir la seva veritable identitat. Durant les trobades que mantenen l’autora realitzarà una extraordinària investigació a partir de les diverses reencarnacions que ha viscut: fill, jueu hongarès, supervivent de l’Holocaust, emigrant, marit, fotògraf professional del retoc d’imatge i, finalment, Stefánie, una dona trans septuagenària amb la qual ha de forjar una nova relació.

Susan Faludi s’endinsa amb honestedat i perspicàcia en la vida del seu pare, una persona imperfecta que redescobreix a través d’una investigació històrica i humana on els canvis queden íntimament lligats a la història dels jueus hongaresos. Un llibre biogràfic que explora els límits de la idea d’identitat i els analitza de forma polièdrica i fascinant a partir del gènere, la nacionalitat, la política, la religió i la imatge. A la cambra fosca no és una memòria afectuosa sobre una figura paterna estimada, sinó un text sobre un progenitor que es vol reconciliar amb un món amb el qual sempre ha estat en conflicte. Un estudi valent sobre la família i les relacions humanes que es converteix en una paràbola sobre la comprensió i el perdó.

«Elegant i absolutament intel·ligent. Hauria de ser de lectura obligatòria.» Irish Independent

Susan Faludi

Susan Faludi (Nova York, 1959) és escriptora, periodista i guanyadora del Premi Pulitzer. És autora de Stiffed: The betrayal of the american man, The terror dream: Myth and misogyny in an insecure America i Backlash: The undeclared war against american women, que va obtenir el premi nacional de la crítica en la categoria de no-ficció i es considera un clàssic del feminisme. Col·labora habitualment amb The New Yorker, The Wall Street Journal, The New York Times, Los Angeles Times i The Nation, entre d'altres.

Traducció de Josep Alemany

Josep Alemany va entrar al món de la traducció per la porta gran, portant al català llibres de la mítica col·lecció de la «Cua de Palla». Ha traduït David Goodis (Carrer sense retorn), Donald E. Westlake, John Dos Passos, Luigi Pirandello, Sorj Chalandon, entre d’altres.

TAMBÉ US PODEN AGRADAR:

LA PASSIÓ

Jeanette Winterson

AIGUA DOLÇA

Akwaeke Emezi

ATRAPA LA LLEBRE

Lana Bastašić

SEREM ATLÀNTIDA

Joan Benesiu

EDICIONS DEL PERISCOPI SLU
Còrsega, 371, 6è
08037 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.