Ànima

Wajdi Mouawad

Traducció de: Anna Casassas Figueras
10 anys / 10 llibres, 1
Data de sortida: Gener del 2023
ISBN: 978-84-19332-23-3
Enquadernació: Rústica
Format: 140x210 mm
Núm. de pàgines: 448 pàgines
Preu: 19 euros

Quan en Wahhch Debch descobreix la seva dona assassinada, es queda paralitzat fins que, esperonat per l’abisme que s'ha obert a la seva memòria, es llança cap a una irracional cacera de l’home seguint l’olor sagrada, mil·lenària i animal de la sang vessada. Sol i abandonat per l’esperança, s’embarca en una odissea furiosa a través d’Amèrica, territori de totes les violències i de totes les belleses. Els records infernals que carrega, submergits dins dels replecs de la seva infància, es desperten de nord a sud, amb el contacte de la humanitat dels uns i de la bestialitat dels altres. Per aixecar el vel que plana sobre la mentida dels seus orígens, en Wahhch haurà d'alliberar el llop de la seva còlera i sacrificar la seva ànima.

Aquesta novel·la, totèmica i animista, empeny els límits de la literatura. Ànima és una bèstia, a la vegada real i fabulosa, que vol devorar l’inoblidable.

«Els humans estan sols. Malgrat la pluja, malgrat els animals, malgrat els rius i els arbres i el cel i malgrat el foc. Els humans es queden a fora. Han rebut la pura verticalitat en present, i tanmateix van, tota la vida, encorbats sota un pes invisible.»

Wajdi Mouawad

Wajdi Mouawad (Líban, 1968) és actor, cineasta i un dels dramaturgs i escriptors d’expressió francesa de més rellevància del panorama actual. La publicació d’Ànima li va valer el Gran Premi Thyde Monnier de la Societat General d’Homes de Lletres, el premi literari Deuxième Roman de Laval, el premi Phénix de literatura, el premi Méditerranée i el premi Llibreter 2014 atorgat pel Gremi de Llibreters de Catalunya. Actualment dirigeix el Teatre Nacional de la Colline (París, França).


ALTRES TÍTOLS DE L'AUTOR A PERISCOPI

Traducció d'Anna Casassas Figueras

Anna Casassas Figueras fa anys que es dedica exclusivament a la traducció literària del francès i l’italià al català. Ha rebut el Premi Mots Passants de la UAB, el Premi Trajectòria atorgat per l’Associació d’Editors en Llengua Catalana i el Premi Nacional Joan Coromines de la Coordinadora d’Associacions per la Llengua Catalana.


ALTRES TÍTOLS A PERISCOPI TRADUÏTS PER ANNA CASASSAS FIGUERAS

TAMBÉ US PODEN AGRADAR:

LA SANG DE LES PROMESES

Wajdi Mouawad

EL FERROCARRIL SUBTERRANI

Colson Whitehead

ISTANBUL, ISTANBUL

Burhan Sönmez

AIGUA DOLÇA

Akwaeke Emezi

EDICIONS DEL PERISCOPI SLU
Còrsega, 371, 6è
08037 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.