Antologia de contes

David Foster Wallace

CINQUENA EDICIÓ

Selecció i pròleg de Vicenç Pagès Jordà
Traducció de: 
Ferran Ràfols Gesa
Antípoda, 16
Data de sortida:
Març 2016
ISBN:
978-84-944409-3-9
Enquadernació:
Rústica
Format:
140x210 mm
Núm. de pàgines: 
440 pàgines
Preu: 
19,50 euros

Aquesta antologia recull les millors peces breus de Foster Wallace, reunides per primera vegada en un únic llibre a partir de la tria que n’ha fet Vicenç Pagès. Els relats, hipnòtics i pertorbadors, retraten la coherència increïble, la normalitat insòlita, l’absurditat hilarant i l’estranyesa familiar, i donen una mostra molt representativa de l’habilitat i la multiplicitat de recursos amb què Foster Wallace va radiografiar el nostre temps i bona part de les seves obsessions, alhora que revelen una mirada lúcida, irònica i inclement sobre la realitat i les relacions humanes.

La seva lectura ens permet acompanyar l’autor en un descens vertiginós als indrets més ocults de l’ànima, armats amb l’humor càustic i la ironia mordaç d’aquesta veu inconfusible de la literatura contemporània.

«Un devessall gairebé ofensiu de recursos, d'ofici i de talent.» Vicenç Pagès Jordà

David Foster Wallace

David Foster Wallace (Ithaca, Nova York, 1962 - Califòrnia, 2008) és considerat, encara avui, el novel·lista més important de les darreres dècades, el millor cronista del malestar dels Estats Units i una de les veus més crítiques i insatisfetes amb l’actual sistema polític i social. Punta de llança d’una generació literària convençuda que la circumstància vital del nostre temps no es pot explorar des de l’estètica decadent del realisme, l’obra de Foster Wallace, que inclou títols com Infinite jest, Girl with curious hair, Consider the lobster, Oblivion, A supposedly fun thing I’ll never do again, Brief interviews with hideous men, L’escombra del sistema i L'aigua és això, suposa una nova forma d’entendre la literatura que destaca per la força incendiària del llenguatge i la radicalitat dels seus plantejaments.


ALTRES TÍTOLS DE L'AUTOR A PERISCOPI

Traducció de Ferran Ràfols Gesa

Ferran Ràfols Gesa (Barcelona, 1975) és traductor de l’anglès i del francès. Després d’estudis diversos sense relació amb la literatura va publicar un llibre de poemes i va descobrir tardanament la vocació traductora. Durant uns anys va compaginar la feina de traductor amb la de professor de matemàtiques, i des del 2008 s’hi dedica exclusivament. Ha traslladat al català autors com ara David Foster Wallace, Vladimir Nabokov, Thomas Pynchon, Siri Hustvedt, Toni Morrison, Joseph Conrad, F. Scott Fitzgerald, Patricia Highsmith, Susanna Clarke, Amélie Nothomb i Emmanuel Carrère.


ALTRES TÍTOLS A PERISCOPI TRADUÏTS PER FERRAN RÀFOLS

TAMBÉ US PODEN AGRADAR: 

L'ESCOMBRA DEL SISTEMA

David Foster Wallace

HE BALLAT (BREUMENT) LA CONGA

David Foster Wallace

L'AIGUA ÉS AIXÒ

David Foster Wallace

HISTÒRIES D'AMOR

Liudmila Petruixévskaia

EDICIONS DEL PERISCOPI, S.L.
Còrsega, 371, 6è
08037 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.